Culturas Orais-Aurais - sugestão de leitura.
SUNDERSINGH, Julian. Audio-based translation: Communicating Biblical Scriptures to non-literate people. Saiacs Press, 2000.
Ao comunicar as escrituras bíblicas a pessoas não alfabetizadas, abordagens criativas são necessárias, uma vez que a mídia impressa está além de seu alcance. Empregando uma abordagem multidisciplinar, incluindo o cenário da mídia contemporânea, teoria da comunicação, estudos linguísticos, questões de tradução e perspectivas teológicas, este estudo usa area rural Tamil Nadu como base para examinar o uso de mídia de áudio para comunicar a Bíblia a pessoas que não alfabetizadas.
Julian Sundersingh (India, Bangalore) Este estudo surge de meus muitos anos de ministério na mídia cristã na Índia, onde percebi a grande necessidade de comunicar a Bíblia a pessoas não alfabetizadas. Com doze anos no rádio cristão (Far East Broadcasting Association of India) e sete anos no trabalho de mídia com a United Bible Societies, toda a minha carreira profissional, de uma forma ou de outra, tem sido relacionada às comunicações de áudio.
Sumário
Preface
1. God’s word for those who cannot read
2. Global communications today
3. The media scene in india
4. The urban-rural divide in indian media
5. Biblical principles in media communication
6. Theoretical issues in media communication
Comments